当前位置:首页 > 高尔夫球资讯 > 正文内容

全世界都在过的“中国年”,它的英文翻译让网友“吵翻了”

杏彩体育3年前 (2023-02-21)高尔夫球资讯249

原标题:全世界都在过的“中国年”,它的英文翻译让网友“吵翻了”

农历新年一到,不止在国内,全世界到处都充满了年味儿,放鞭炮,舞狮,打太极,许多外国人也玩得花样百出,不亦乐乎。

01

大英博物馆祝贺“韩国新年”

但就在这个时候,偏偏有机构跑出来给人添堵。

1月20日,英国的大英博物馆发了这样一个推文:

“加入我们,一起庆祝’韩国农历新年’”的推文,下面还配了一张大英博物馆的官网链接…

源自夏朝,拥有数千年历史的中国传统节日,突然就成了韩国的了。

更讽刺的是,这句话是一个历史博物馆说出来的。

大英博物馆发了这条官推后,评论区立马被网友占领,大家纷纷为“中国新年”正名。

“伦敦市中心到处是庆祝中国农历新年的大规模活动!作为伦敦地标,大英博物馆,我不相信你不知道?为你感到羞耻!”

“There are many large-scale activities in central London to celebrate the Chinese Lunar New Year! As a landmark building in London, the British Museum, I dont believe you dont know. Shame on you!”

“那叫中国新年!”

“Its called Chinese New Year.”

“或许有些人不明白为啥这里这么多人说‘中国新年快乐’了!”

“我给你们举个例:说‘韩国农历新年’就像说‘韩国圣诞节’一样,仅仅因为韩国在庆祝圣诞,就说圣诞节是韩国的。”

“Maybe some people dont know why so many people here say: Happy Chinese New Year!”

“Let me give you an example: saying "Korean Lunar New Year" is like saying "Korean Christmas" because Koreans are celebrating Christmas.”

“这是一家知名历史机构传递出来的恶心消息。它竟然重新命名了中国最重要的节日。这是试图把中国几千年来对东亚文化的影响抹杀掉。为你感到羞耻!”

“This is a disturbing message from this distinguished historical institution to rename THE most important holiday in Chinese culture and gave a new name for it. This is trying to minimise thousands of years of Chinese cultural and its influences in east Asia. Shame on you.”

后来,在网友的一致努力下,大英博物馆删除了这条推文,官网上关于“韩国农历新年”的表述现在已经找不到了。

其实最开始,不管是联合国秘书长还是海外元首,抑或是民间友人,在农历新年之际都是说的中国新年快乐“Happy Chinese New Year”。

但后来美国一些州的市长或州长在祝福中国新年快乐时,遭到越南裔和韩裔的反对,他们也在庆祝农历新年,他们认为“Chinese New Year”是对他们的忽视和冒犯。

这种强盗逻辑就好像印度人也使用英文,叫“英文”是对印度人的冒犯一样。

本着“尊重社区文化多样性”的理念,民主党政府包括后来奥巴马,都开始在农历新年时使用“Happy Lunar New Year”。后来也越来越多欧美国家的人开始效仿。

庆祝农历新年本来无可厚非,把源自中国的传统节日进行一些本土化改造也在情理之中,但是玩文字游戏,试图用“Lunar New Year”代替“Chinese New Year”,混淆中国新年的来源和历史,达到去中国化的目的,这种行为是不能被容忍的。

全世界都在过中国年

虽然大英博物馆的这次闹剧让人扫兴,但并没影响中国新年在伦敦的盛况,连BBC都进行了特别报道:

(图:BBC)

庆祝春节一直是伦敦首屈一指的多元文化盛事,每年都要吸引70多万人,基本全是外国面孔:

中国元素十分丰富:

兔兔在人群中穿着一抹亮丽的中国红,诙谐又喜庆:

(图:欧洲时报记者 王子璇 摄)

喜羊羊和懒羊羊也来参与了:

(图:欧洲时报记者 王子璇 摄)

还有“友情出演”的财神爷和玉皇大帝:

(图:欧洲时报记者 王子璇 摄)

(图:欧洲时报实习记者 王启颜摄)

国内的一线城市都禁止燃放烟花爆竹,来看看作为世界一线纽约的烟花:

不仔细看还以为是中国哪个城镇的春节庙会,都想上去叫一声乡亲好了:

新西兰还有书法活动,写福字:

加拿大把每年农历初一到十五定为加拿大的春节,中国的农历新年成为加拿大的官方节日。

澳大利亚居然连划龙舟都安排上了:

不少华人也表示,虽然还习惯性地称春节为“中国年”,但心里也承认它已经是“世界年”了。

03

文化传播需要表达中国态度

随着中国的综合国力越来越强盛,许多外国人开始过上了中国年,而到底是“Happy Chinese New Year”还是“Happy Lunar New Year”的争议也更加普遍。

“Happy Lunar New Year”听起来没有任何翻译上的问题,但认真细想,抹掉了“Chinese”,就从字面上抹掉了中国的痕迹,久而久之也许很多外国人都不知道春节是中国的了。

我们现在的汉服,被许多外国人误认为是日韩的服饰;中国留学生在海外进行古筝表演,也被问这是否是来自日韩的乐器;韩国更是无数次地对我们进行文化剽窃......这其实根本上文化软实力的竞争。

上下五千年,我们有太多的璀璨文化应该被保护,被宣传,特别是身在海外,更要以身作则,在需要的时候站出来表达中国人自己的态度。就詹天佑说的那样:“各出所学,各尽所知,使国家富强不受外侮,足以自立于地球之上。”返回搜狐,查看更多

责任编辑:

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由杏彩体育-专注全球体育资讯发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.redirected.net/?id=11567

分享给朋友:

“全世界都在过的“中国年”,它的英文翻译让网友“吵翻了”” 的相关文章

悠闲的运动—高尔夫球

“高尔夫”是荷兰文的音译,它起源于苏格兰民间,形成于十四五世纪,流行于美国、日本及英联邦诸国。 高尔夫球场大小无统一标准,一般都设在风景优美地区或公园的草地上。占地面积约50公顷。场内掘有9个或18个洞穴,各个洞穴之间首尾衔接着球道,长度在200一500米不等。每个洞穴的起点到终点...

践踏纪律的代价:多个省份通报厅官因“打高尔夫球”落马消息

近期官方披露的腐败案件中,有不少官员为了自己的“小爱好”付出了沉重代价。这些绊倒不少官员的“小爱好”其中之一正是打高尔夫球。 例如,宁夏回族自治区纪委监委日前发布消息:经自治区纪委监委研究,并报自治区党委批准,决定给予宁夏国有资产投资控股集团有限公司原总经理、党委副书记屠国军开除党...

关之琳:至今忘不了刘銮雄给我塞的两颗高尔夫球

#八卦手册#1951年,刘銮雄出生在香港。 那时,他潮汕籍的父亲办了一家米厂,嘚瑟了一阵子,不久就垮了,连同他自己也垮了,待业在家。 养育一家人的重担落到了母亲身上,可她开的制衣厂被人骗了,只能苦苦支撑,勉强维持一家生计。 刘銮雄10岁以前,只能住在一间小木屋里,把春夏秋冬的地板,...

高尔夫,等待小球推动大球需要多长时间?

高尔夫,等待小球推动大球需要多长时间?

原标题:高尔夫,等待小球推动大球需要多长时间? “ 如果中美两国必须竞争的话,我希望不是拳击赛,而是打高尔夫。谁赢,都意味着世界更高的文明与发展。——王文《为何中国崛起能持续》 ” 同样是起源于英国的小球运动,乒乓球和高尔夫球在中国大陆处于不同...

花园般私人高尔夫练习场|The Pit

Pizá Golf以其创新的高尔夫球场建筑方法而闻名于国际,该方法融合了传统的英国基本原理和来自北美的当代设计,自豪地宣布,随着高尔夫行业的复苏,该公司的私人收藏品继续获得知名度和增长。 2020年,这个屡获殊荣的设计以其创新的私人练习设施 "The Pit "吸引了全世界的目光-...