当前位置:首页
> 第396页
关于技术、解决方案、产品、功能的一点理解
日常工作中,讨论某个问题,发现大家对技术、解决方案、产品、功能的理解都不相同,互相窜,容易混,导致很多讨论时,理解困难。 一个中文名词,如果不好理解,翻译成英文,从另外一个语言的意境,可能会有新的理解。...
CCCF精选 | 算力的英文如何翻译?
我们不妨创造一个新单词,用computility 来表示算力,其中comput-是计算的词根,表达算的含义,utility则是效用、实用的意思,所以合起来就是计算能力的效用化、实用化,以区别于已有术语计算性能。...
技术翻译需要有 Technical Writer 的 sense
Foreword 翻译这个大家族呢,可谓根深蒂固,枝繁叶茂。根据不同的角度,可以分出很多枝丫。...
科技英语翻译技巧分享
科技文体崇尚严谨周密,概念准确,逻辑性强,行文简练,重点突出,句式严整,少有变化,常用前置性陈述,即在句中将主要信息尽量前置,通过主语传递主要信息。科技文章文体的特点是:清晰、准确、精练、严密。那末,科技文章的语言结构特色在翻译过程中如何处理,这是进行英汉科技翻译...
技术翻译要遵循的原则有哪些
技术口译是一个相对来讲要求比较高的翻译活动,我国在国际上有很多合作伙伴,因此合作中会进行频繁的业务交流和洽谈,语言是导致无法有效沟通的最大障碍,因此很多企业会雇佣技术口译翻译人员来进行双方的沟通交流。但是由于技术口译是一项特殊的工作,为了更好地服务于广大客户,在翻译中应该遵循的原则有很多,...


