当前位置:首页 > 足球资讯 > 正文内容

酒的“度数”用英文该如何表示?千万别说成degree哦~

杏彩体育3年前 (2023-03-20)足球资讯449

原标题:酒的“度数”用英文该如何表示?千万别说成degree哦~

酒文化是普通百姓生活中不可分割的一部分,比如生日宴会、送别晚宴、婚礼庆典等很多场合中,随处可见酒的身影。

有些人的社交是聊天,有些人的社交是喝酒。喝了这杯酒,咱就是朋友。典型的酒蒙子啊,42度的威士忌那说喝就喝。

问题来了,酒的“度数”用英文该如何表示呢?千万别想当然地说degree哦~

酒的度数用英语该咋说?

在说酒的度数时首先要了解“酒精度”到底指的是什么。

酒的度数表示酒中含乙醇的体积百分比,通常是以20℃时的体积比表示的,如50度的酒就表示20℃时,在100毫升的酒中,含有乙醇50毫升,酒精度一般是以容量来计算。

因此,酒精度数的正确表达应该是alcohol by volume

维基百科对此做了详细的解释:

Alcohol by volume(abbreviated as ABV, abv, or alc/vol) is a standard measure of how much alcohol (ethanol) is contained in a given volume of an alcoholic beverage (expressed as a volume percent).

按体积计的酒精(缩写为ABV、abv或alc/vol)是对给定体积的酒精饮料中含有多少酒精(乙醇)的标准度量(以体积百分比表示)。

另外,在口语中,“酒精度数”还可以说alcohol content,即酒精含量。

举个例子:

Whats the alcohol content of this red wine?

这红酒多少度?

“白酒”用英语该咋说?

说到“酒”的英文,很多同学脑海里出现的第一个单词可能是“wine”。但“wine”一般指的是葡萄酒或者果酒哦~

注意,“white wine”可不是白酒,而是“白葡萄酒”。

举个例子:

May I suggest a white wine with this dish, Sir?

先生,吃这道菜,我给您推荐一款白葡萄酒,好吗?

有人可能会问,那“白酒”用印与该怎么说呢?

白酒有很多种说法:

Chinese spirits 中国白酒 Chinese distilled spirits 中国蒸馏酒 Chinese liquor 中国烈酒

“白酒”还可以直译为“Chinese Baijiu”,此外,白酒还可以说成“Sinoliquor”。

Sino起源于希腊语,最开始为“Ser”,表示中国人,据说是起源于中国的“丝(silk)”。《韦氏词典》中解释说“Sino”源于拉丁语中的“Sinae”和希腊语的“Sinai”,翻译过来为“中国人”,也是源于梵语,चीन,“cina”。

具体如何各有各的说法,毕竟这种史料考查总是神秘的,历史的疑问总是层出不穷。

Sino只能作为前缀使用,不能单独讲,表达的意思为“of the China”。国际上通常会使用这个词表示“中国(的)”。著名的日本侵略战争“甲午海战”的英文为:the Sino-Japanese War,这里之“中国”就用了“Sino”来表示。

除此以外,历史上还有很多联合声明、共同条款都用了“Sino”,如:

中英联合声明:Sino-British Joint Declaration 中美共同防务条约:Sino-American Mutual Defense Treaty

关于“Sino”的使用,我们现在知道它的含义以及是作为前缀使用了,很多人又有另外一个疑问了,什么时候使用呢?

绝大部分时候是政府或者机构在官方声明或者描述中使用的,比如上述举的几个例子。国内的中石化等的英文名也使用到了“sino-”的前缀:

Sinopec:中国石化 Sinograin:中储粮 Sinotrans:中国外运 Sinotruck:中国重汽 Sinochem:中国中化

“喝大了”用英语该怎么说?

“喝大了”可以说成“shit-faced”,这是一句英式俚语,形容某个人“extremely drunk”,也就是中文里的“烂醉如泥”的意思。

▷ wasted 醉醺醺的

很多同学都知道“waste”有“浪费;废物”的意思,看到有人说“You are wasted.”时就自动理解成了“你真废物!”或者“你真浪费!”

真的错啦,“wasted”作为形容词,可以理解为:醉醺醺的或者嗑药嗑多了。英文释义为:very drunk or illfrom drugs.

因此,当有人说“You are wasted.”的时候,可能不是在表达可惜,而是在说“你喝大了”哦~

举个例子:

Paula was completely wasted after only one drink.

宝拉一杯倒,就喝了一杯就醉了。

也可以说成:You get wasted.

▷ hammered 烂醉

大家都知道“hammer”作为名词有“锤子;榔头”的意思,作为动词有“敲打;敲击”之意,那“hammered”作为形容词时是什么意思呢?

千万不要理解错啦,这里的“hammered”跟“wasted”是一个意思,烂醉,也就是“very drunk”的意思。

举个例子:

Well get hammered after the victory of the game.

比赛胜利后我们要一醉方休。

▷ battered 大醉

“batter”作为动词有“连续猛击”的意思,作为名词时指“击球手”,而“battered”作为形容词时,也是指“大醉;烂醉”的意思。这也是一句英式习语。

除了“烂醉”,作为形容词时它还有“破旧不堪的;受到严重虐待的;受到(炮火、恶劣天气)重创的”等含义。

举个例子:

He had been badly battered around the head and face.

他被打得鼻青脸肿。

好了,今天的分享就到这啦!最后留下一个问题:“微醺”用英语该咋说?返回搜狐,查看更多

责任编辑:

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由杏彩体育-专注全球体育资讯发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.redirected.net/?id=14501

分享给朋友:

“酒的“度数”用英文该如何表示?千万别说成degree哦~” 的相关文章

1-1,4场不胜!世界第43状态堪忧,拜仁球星亮点,巴西笑纳大礼包

1-1,4场不胜!世界第43状态堪忧,拜仁球星亮点,巴西笑纳大礼包

北京时间11月18日18时,世界排名第43的喀麦隆队在一场热身赛上1-1战平巴拿马队,拜仁球星莫廷两连击破门,他成为这场比赛唯一亮点。在中超上海申花效力的巴索戈第70分钟替补登场。喀麦隆队最近4场热身赛不胜,状态堪忧。...

足球体育连系青年 共创和谐关爱社区

足球体育连系青年 共创和谐关爱社区

  【2022年11月19日 - 香港】足球运动在人类的历史及文化领域都充满了广泛的影响力,相隔四年一次的世界杯也是全人类的盛事,受到高度重视,观众人数和财政收入甚至要远超过奥运会,可以说是世界上最受欢迎的单项体育赛事。   足球的好处不但可以增强体质缓解压力,也可以通过...

央视直播丹麦vs突尼斯:埃里克森领军 突尼斯难阻丹麦童话变黑马

央视直播丹麦vs突尼斯:埃里克森领军 突尼斯难阻丹麦童话变黑马

北京时间11月22日晚上21时,卡塔尔世界杯D组第1轮,丹麦对阵突尼斯,央视CCTV5将会直播本场比赛。 丹麦vs突尼斯,比赛看点如下: 第一:两队情况!丹麦全队身价高达3.53亿欧元,平均年龄27.2岁;突尼斯全队身价6240万欧元,平均年龄27.8岁...

世界杯火热进行中!法国vs澳大利亚球神直播陪你一起“战斗”

世界杯火热进行中!法国vs澳大利亚球神直播陪你一起“战斗”

直播,是一种激情,尤其是球赛直播,在一切都有可能发生的球场上,结果未定,面对着自己喜欢的两个球队,临门一脚,足以把观者的心也带飞。但是,看球怎么能没有解说?解说员们精彩的评判才是老球迷们耳边的天籁之音!随着世界杯的开启,球神直播特别聘请多足球天使宝贝,以“直播解说”、“专业解说”、“特色解...

知乎“知聊八点半”推足球季特别版 黄健翔、颜强领衔直播互动

  11月16日,知乎宣布体育解说员黄健翔、媒体人颜强入驻知乎,并于世界杯赛事期间做客知乎“知聊八点半”栏目,以圆桌直播形式进行世界杯赛事评论,与知乎体育、人文、科普、情感等领域优秀答主跨界纵谈足球。   卡塔尔世界杯有哪些看点?哪只球队是夺冠热门?11月20日至12月18日,知乎...

黄健翔、颜强领衔知乎圆桌直播“嘉宾天团”跨界互动纵谈足球

黄健翔、颜强领衔知乎圆桌直播“嘉宾天团”跨界互动纵谈足球

鞭牛士报道 11月16日,知乎对外宣布著名体育解说员黄健翔、知名媒体人颜强入驻知乎,并于世界杯赛事期间做客知乎“知聊八点半”栏目,以圆桌直播形式进行世界杯赛事评论,与知乎体育、人文、科普、情感等领域优秀答主跨界纵...